Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Турски - année 2006

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиТурски

Категория Израз - Категория / Професия

Заглавие
année 2006
Текст
Предоставено от gameryu
Език, от който се превежда: Френски

L’année 2006 a été marquée pour la société et la ditech par de bons résultats et le démarrage de chantiers importants pour l’avenir du site.

Pour la ditech, 2006 a été marquée par de nombreuses embauches.

Nous souhaitons la bienvenue à tous ces jeunes qui, encadrés par les compétences de plus anciens, vont permettre à société de progresser encore.

Je souhaite à chacune et chacun d’entre vous, ainsi qu’à vos familles, de joyeuses fêtes.

Заглавие
2006 yılı
Превод
Турски

Преведено от kafetzou
Желан език: Турски

2006 yılı hem şirket hemde ditech için iyi sonuçlar ve sitenin geleceği için önemli çalışmaların başlangıçlarıyla kendini göstermiştir.

Ditech için 2006 yılı, çok sayıda işe almalar ile öne çıkmıştır.

En tecrübelilerin yardımıyla, şirketin daha da ilerlemesini sağlayacak bütün bu gençlere hoş geldiniz diyoruz.

Hepinize ve aynı zamanda ailelerinize iyi bayramlar dilemek istiyorum.


За последен път се одобри от ViÅŸneFr - 24 Декември 2006 00:01