Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - année 2006

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkisk

Kategori Utrykk - Forretninger / Jobber

Tittel
année 2006
Tekst
Skrevet av gameryu
Kildespråk: Fransk

L’année 2006 a été marquée pour la société et la ditech par de bons résultats et le démarrage de chantiers importants pour l’avenir du site.

Pour la ditech, 2006 a été marquée par de nombreuses embauches.

Nous souhaitons la bienvenue à tous ces jeunes qui, encadrés par les compétences de plus anciens, vont permettre à société de progresser encore.

Je souhaite à chacune et chacun d’entre vous, ainsi qu’à vos familles, de joyeuses fêtes.

Tittel
2006 yılı
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

2006 yılı hem şirket hemde ditech için iyi sonuçlar ve sitenin geleceği için önemli çalışmaların başlangıçlarıyla kendini göstermiştir.

Ditech için 2006 yılı, çok sayıda işe almalar ile öne çıkmıştır.

En tecrübelilerin yardımıyla, şirketin daha da ilerlemesini sağlayacak bütün bu gençlere hoş geldiniz diyoruz.

Hepinize ve aynı zamanda ailelerinize iyi bayramlar dilemek istiyorum.


Senest vurdert og redigert av ViÅŸneFr - 24 Desember 2006 00:01