Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Turkki - année 2006

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Kategoria Ilmaisu - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
année 2006
Teksti
Lähettäjä gameryu
Alkuperäinen kieli: Ranska

L’année 2006 a été marquée pour la société et la ditech par de bons résultats et le démarrage de chantiers importants pour l’avenir du site.

Pour la ditech, 2006 a été marquée par de nombreuses embauches.

Nous souhaitons la bienvenue à tous ces jeunes qui, encadrés par les compétences de plus anciens, vont permettre à société de progresser encore.

Je souhaite à chacune et chacun d’entre vous, ainsi qu’à vos familles, de joyeuses fêtes.

Otsikko
2006 yılı
Käännös
Turkki

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Turkki

2006 yılı hem şirket hemde ditech için iyi sonuçlar ve sitenin geleceği için önemli çalışmaların başlangıçlarıyla kendini göstermiştir.

Ditech için 2006 yılı, çok sayıda işe almalar ile öne çıkmıştır.

En tecrübelilerin yardımıyla, şirketin daha da ilerlemesini sağlayacak bütün bu gençlere hoş geldiniz diyoruz.

Hepinize ve aynı zamanda ailelerinize iyi bayramlar dilemek istiyorum.


Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViÅŸneFr - 24 Joulukuu 2006 00:01