Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Portugisiska-Engelska - meu amor,e hoje q te posso ver de bikini?adorava...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaEngelskaRumänska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Titel
meu amor,e hoje q te posso ver de bikini?adorava...
Text
Tillagd av iepurica
Källspråk: Portugisiska

meu amor,e hoje q te posso ver de bikini?adorava ver como ficavas,tou a ficar apaixonada por ti,cada vez mais penso em ti todos os dias e todos os segundos

Titel
my love, is it today that I can see you with a bikini? I would love...
Översättning
Engelska

Översatt av Borges
Språket som det ska översättas till: Engelska

my love, is it today that I can see you with a bikini? I would love to see how you would look like, I'm falling in love with you, each day I think more about you every day and each second
Anmärkningar avseende översättningen
1)"e hoje q te posso ver de bikini?"

I assumed that it is "é hoje q te posso ver de bikini?"
With the accent on the first "e", it is the verb "to be", present.
Without the accent it is the conjunction "and" and the frase would be obscure.

2)"bikini" is a kind of swiming suit for women with two pieces.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 10 Januari 2007 14:29