Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Merhaba Jan, vasyonu konusunda biraz kafam...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Uttryck - Rekreation/Resor

Titel
Merhaba Jan, vasyonu konusunda biraz kafam...
Text
Tillagd av NIL4YA
Källspråk: Turkiska

Çünkü buradan A firması otel rezervasyonu yapmaya çalışıyorlar. Mailinizden anladığım kadarı ile siz de otel rezervasyonu yapmışınız.

Benim uçuş Bilgilerim; 26 Şubat Pazartesi Saat 07:45 gidiş 02 Mart Cuma 11:30 dönüş olacak. Sizin yaptığınız otel rezervasyonunu bu tarihleri göz önüne alarak yapmanızı rica ederim. Otel ve ücret detaylarının bana gönderilmesini sağlayabilir misiniz.

Teşekkürler,

Titel
hello Jan,
Översättning
Engelska

Översatt av makeuseof
Språket som det ska översättas till: Engelska

Because the people from company A are trying to make a hotel reservation from here. According to what I understood from your email you have made a reservation as well.

My flight info: 26 February 7.45am arrival and 02 March Friday 11.30am departure. Please check the hotel reservation you made, considering these dates. Can you make sure that details of the hotel and charges are forwarded to me?
Thanks.
Anmärkningar avseende översättningen
Bu cümleyi biraz serbestçe çevirmek zorunda kaldım: "Sizin yaptığınız otel rezervasyonunu bu tarihleri göz önüne alarak yapmanızı rica ederim." -- kafetzou
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 17 Februari 2007 16:08