Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Merhaba Jan, vasyonu konusunda biraz kafam...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Израз - Развлечение / Пътуване

Заглавие
Merhaba Jan, vasyonu konusunda biraz kafam...
Текст
Предоставено от NIL4YA
Език, от който се превежда: Турски

Çünkü buradan A firması otel rezervasyonu yapmaya çalışıyorlar. Mailinizden anladığım kadarı ile siz de otel rezervasyonu yapmışınız.

Benim uçuş Bilgilerim; 26 Şubat Pazartesi Saat 07:45 gidiş 02 Mart Cuma 11:30 dönüş olacak. Sizin yaptığınız otel rezervasyonunu bu tarihleri göz önüne alarak yapmanızı rica ederim. Otel ve ücret detaylarının bana gönderilmesini sağlayabilir misiniz.

Teşekkürler,

Заглавие
hello Jan,
Превод
Английски

Преведено от makeuseof
Желан език: Английски

Because the people from company A are trying to make a hotel reservation from here. According to what I understood from your email you have made a reservation as well.

My flight info: 26 February 7.45am arrival and 02 March Friday 11.30am departure. Please check the hotel reservation you made, considering these dates. Can you make sure that details of the hotel and charges are forwarded to me?
Thanks.
Забележки за превода
Bu cümleyi biraz serbestçe çevirmek zorunda kaldım: "Sizin yaptığınız otel rezervasyonunu bu tarihleri göz önüne alarak yapmanızı rica ederim." -- kafetzou
За последен път се одобри от kafetzou - 17 Февруари 2007 16:08