Traducerea - Turcă-Engleză - Merhaba Jan, vasyonu konusunda biraz kafam...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie - Recreare/Călătorii | Merhaba Jan, vasyonu konusunda biraz kafam... | | Limba sursă: Turcă
Çünkü buradan A firması otel rezervasyonu yapmaya çalışıyorlar. Mailinizden anladığım kadarı ile siz de otel rezervasyonu yapmışınız.
Benim uçuş Bilgilerim; 26 Şubat Pazartesi Saat 07:45 gidiş 02 Mart Cuma 11:30 dönüş olacak. Sizin yaptığınız otel rezervasyonunu bu tarihleri göz önüne alarak yapmanızı rica ederim. Otel ve ücret detaylarının bana gönderilmesini sağlayabilir misiniz.
Teşekkürler, |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
Because the people from company A are trying to make a hotel reservation from here. According to what I understood from your email you have made a reservation as well.
My flight info: 26 February 7.45am arrival and 02 March Friday 11.30am departure. Please check the hotel reservation you made, considering these dates. Can you make sure that details of the hotel and charges are forwarded to me? Thanks. | Observaţii despre traducere | Bu cümleyi biraz serbestçe çevirmek zorunda kaldım: "Sizin yaptığınız otel rezervasyonunu bu tarihleri göz önüne alarak yapmanızı rica ederim." -- kafetzou |
|
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 17 Februarie 2007 16:08
|