Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Merhaba Jan, vasyonu konusunda biraz kafam...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Выражение - Отдых / путешествия

Статус
Merhaba Jan, vasyonu konusunda biraz kafam...
Tекст
Добавлено NIL4YA
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Çünkü buradan A firması otel rezervasyonu yapmaya çalışıyorlar. Mailinizden anladığım kadarı ile siz de otel rezervasyonu yapmışınız.

Benim uçuş Bilgilerim; 26 Şubat Pazartesi Saat 07:45 gidiş 02 Mart Cuma 11:30 dönüş olacak. Sizin yaptığınız otel rezervasyonunu bu tarihleri göz önüne alarak yapmanızı rica ederim. Otel ve ücret detaylarının bana gönderilmesini sağlayabilir misiniz.

Teşekkürler,

Статус
hello Jan,
Перевод
Английский

Перевод сделан makeuseof
Язык, на который нужно перевести: Английский

Because the people from company A are trying to make a hotel reservation from here. According to what I understood from your email you have made a reservation as well.

My flight info: 26 February 7.45am arrival and 02 March Friday 11.30am departure. Please check the hotel reservation you made, considering these dates. Can you make sure that details of the hotel and charges are forwarded to me?
Thanks.
Комментарии для переводчика
Bu cümleyi biraz serbestçe çevirmek zorunda kaldım: "Sizin yaptığınız otel rezervasyonunu bu tarihleri göz önüne alarak yapmanızı rica ederim." -- kafetzou
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 17 Февраль 2007 16:08