Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Merhaba Jan, vasyonu konusunda biraz kafam...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wyrażenie - Rekreacja / Podróż

Tytuł
Merhaba Jan, vasyonu konusunda biraz kafam...
Tekst
Wprowadzone przez NIL4YA
Język źródłowy: Turecki

Çünkü buradan A firması otel rezervasyonu yapmaya çalışıyorlar. Mailinizden anladığım kadarı ile siz de otel rezervasyonu yapmışınız.

Benim uçuş Bilgilerim; 26 Şubat Pazartesi Saat 07:45 gidiş 02 Mart Cuma 11:30 dönüş olacak. Sizin yaptığınız otel rezervasyonunu bu tarihleri göz önüne alarak yapmanızı rica ederim. Otel ve ücret detaylarının bana gönderilmesini sağlayabilir misiniz.

Teşekkürler,

Tytuł
hello Jan,
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez makeuseof
Język docelowy: Angielski

Because the people from company A are trying to make a hotel reservation from here. According to what I understood from your email you have made a reservation as well.

My flight info: 26 February 7.45am arrival and 02 March Friday 11.30am departure. Please check the hotel reservation you made, considering these dates. Can you make sure that details of the hotel and charges are forwarded to me?
Thanks.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bu cümleyi biraz serbestçe çevirmek zorunda kaldım: "Sizin yaptığınız otel rezervasyonunu bu tarihleri göz önüne alarak yapmanızı rica ederim." -- kafetzou
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 17 Luty 2007 16:08