Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Fransk-Gresk - Rayan je pense à toi et j'espère vraiment qu'on...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskGresk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Rayan je pense à toi et j'espère vraiment qu'on...
Tekst
Skrevet av napoli18
Kildespråk: Fransk

Rayan je pense à toi,j'espère qu'on se verra bientôt,tu es un homme adorable,et malgré tout ce qu'on s'est dit, ce jour là je perdrais mes mots en caressant ton sourire, je pourrais perdre la tête pour toi, je serais la plus sincère et honnête des femmes, tu sais combien tu me rends folle,tu connais l'effet que tu me fais et je songe déjà à la façon de t'embrasser, à ton parfum et à ton doux baiser
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
merci de me traduire le plus possible comme je l'ai écris, merci bcp

Tittel
Ράιαν, σε σκέπτομαι και ελπίζω πραγματικά ότι ..
Oversettelse
Gresk

Oversatt av Mideia
Språket det skal oversettes til: Gresk

Ράιαν, σε σκέπτομαι και ελπίζω ότι θα ιδωθούμε σύντομα,είσαι ένας αξιολάτρευτος άντρας, και παρόλα όσα λένε, την μέρα εκείνη θα έχανα τα λόγια μου χαϊδεύοντας το χαμόγελό σου,θα μπορούσα να χάσω το μυαλό μου για σένα,θα ήμουν η πιο ειλικρινής και τίμια από τις γυναίκες,ξέρεις πόσο με τρελαίνεις, ξέρεις την εντύπωση που μου κάνεις και σκέπτομαι ήδη τον τρόπο με τον οποίο σε φιλώ, το άρωμά σου και τα γλυκά σου τα φιλιά.
Senest vurdert og redigert av Mideia - 21 Mars 2008 20:18