Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - フランス語-ギリシャ語 - Rayan je pense à toi et j'espère vraiment qu'on...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ギリシャ語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
Rayan je pense à toi et j'espère vraiment qu'on...
テキスト
napoli18様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Rayan je pense à toi,j'espère qu'on se verra bientôt,tu es un homme adorable,et malgré tout ce qu'on s'est dit, ce jour là je perdrais mes mots en caressant ton sourire, je pourrais perdre la tête pour toi, je serais la plus sincère et honnête des femmes, tu sais combien tu me rends folle,tu connais l'effet que tu me fais et je songe déjà à la façon de t'embrasser, à ton parfum et à ton doux baiser
翻訳についてのコメント
merci de me traduire le plus possible comme je l'ai écris, merci bcp

タイトル
Ράιαν, σε σκέπτομαι και ελπίζω πραγματικά ότι ..
翻訳
ギリシャ語

Mideia様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Ράιαν, σε σκέπτομαι και ελπίζω ότι θα ιδωθούμε σύντομα,είσαι ένας αξιολάτρευτος άντρας, και παρόλα όσα λένε, την μέρα εκείνη θα έχανα τα λόγια μου χαϊδεύοντας το χαμόγελό σου,θα μπορούσα να χάσω το μυαλό μου για σένα,θα ήμουν η πιο ειλικρινής και τίμια από τις γυναίκες,ξέρεις πόσο με τρελαίνεις, ξέρεις την εντύπωση που μου κάνεις και σκέπτομαι ήδη τον τρόπο με τον οποίο σε φιλώ, το άρωμά σου και τα γλυκά σου τα φιλιά.
最終承認・編集者 Mideia - 2008年 3月 21日 20:18