Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Spansk - Când rupi o coardă de vioară,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskSpansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Când rupi o coardă de vioară,...
Tekst
Skrevet av claudio231066
Kildespråk: Rumensk

Când rupi o coardă de vioară,
vioara tace murmurând,
o altă coardă îi ia locul
şi vezi vioara iar cântând,
dar dacă din întâmplare
în coarda inimii loveşti,
ea tace pentru totdeauna,
şi nu mai poţi să o înlocuieşti.

Tittel
Cuando rompes una cuerda de violín
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

Cuando rompes una cuerda de violín
el violín se calla, susurrando
y otra cuerda toma su lugar
y puedes ver el violín cantando de nuevo,
pero, si por acaso,
es la cuerda del corazón la que rompes,
él se calla para siempre
y no podrás reemplazarla.

Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 2 Juni 2008 23:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Juni 2008 20:33

nolasca
Antall Innlegg: 4
"Es la cuerda del corazón LA que rompes"