Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-اسپانیولی - Când rupi o coardă de vioară,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیاسپانیولی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Când rupi o coardă de vioară,...
متن
claudio231066 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Când rupi o coardă de vioară,
vioara tace murmurând,
o altă coardă îi ia locul
şi vezi vioara iar cântând,
dar dacă din întâmplare
în coarda inimii loveşti,
ea tace pentru totdeauna,
şi nu mai poţi să o înlocuieşti.

عنوان
Cuando rompes una cuerda de violín
ترجمه
اسپانیولی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Cuando rompes una cuerda de violín
el violín se calla, susurrando
y otra cuerda toma su lugar
y puedes ver el violín cantando de nuevo,
pero, si por acaso,
es la cuerda del corazón la que rompes,
él se calla para siempre
y no podrás reemplazarla.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 2 ژوئن 2008 23:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 ژوئن 2008 20:33

nolasca
تعداد پیامها: 4
"Es la cuerda del corazón LA que rompes"