Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Roemeens-Spaans - Când rupi o coardă de vioară,...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Când rupi o coardă de vioară,...
Tekst
Opgestuurd door
claudio231066
Uitgangs-taal: Roemeens
Când rupi o coardă de vioară,
vioara tace murmurând,
o altă coardă îi ia locul
şi vezi vioara iar cântând,
dar dacă din întâmplare
în coarda inimii loveşti,
ea tace pentru totdeauna,
şi nu mai poţi să o înlocuieşti.
Titel
Cuando rompes una cuerda de violÃn
Vertaling
Spaans
Vertaald door
lilian canale
Doel-taal: Spaans
Cuando rompes una cuerda de violÃn
el violÃn se calla, susurrando
y otra cuerda toma su lugar
y puedes ver el violÃn cantando de nuevo,
pero, si por acaso,
es la cuerda del corazón la que rompes,
él se calla para siempre
y no podrás reemplazarla.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 2 juni 2008 23:39
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 juni 2008 20:33
nolasca
Aantal berichten: 4
"Es la cuerda del corazón LA que rompes"