Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Música de abertura do desenho Ben 10

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Sang

Tittel
Música de abertura do desenho Ben 10
Tekst
Skrevet av léo
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

"A história começou quando um relógio esquisito grudou no pulso dele, vindo lá do ifinito.Agora tem poderes e com eles faz bonito.
É o Ben 10!
Se acaso encontrá-lo, você vai se admirar, diante de seus olhos ele vai se transformar num ser alienígena que bota pra quebrar.
É o Ben 10
Com seus poderes vai combater os inimigos e vai vencer, ele não foge de medo ou dor.Moleque muito irado seja aonde for!
Ben 10"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
O inglês que eu quero que a música seja traduzida é o ingles americano(EUA).

Tittel
Opening song for the cartoon Ben 10
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

"The story started when a weird watch stuck to his wrist, coming from the infinite. Now he has powers and with them he does well.
He's Ben 10!
If you meet him, you'll be astonished, right before your eyes he will turn into an alien controlling all around.
He's Ben 10.
And with his powers he will fight his enemies and win, he doesn't flee with fear or pain.
Brave kid wherever he goes!
Ben 10."
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Difficult to keep the rhyme and the chidren's style.
I did my best.
Senest vurdert og redigert av cucumis - 2 September 2008 17:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 August 2008 12:17

Lein
Antall Innlegg: 3389
It would sound more natural to say '(he) does very well'

31 August 2008 04:11

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
muito irado = very brave ???
"irado" means "cool".

1 September 2008 04:53

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Não querendo ser "pé-no-saco", mas o texto em português contém rimas, mas como o requisitante não informou se deve-se rimar ou não, então dá para deixar assim.