Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Música de abertura do desenho Ben 10

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Sarki

Başlık
Música de abertura do desenho Ben 10
Metin
Öneri léo
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

"A história começou quando um relógio esquisito grudou no pulso dele, vindo lá do ifinito.Agora tem poderes e com eles faz bonito.
É o Ben 10!
Se acaso encontrá-lo, você vai se admirar, diante de seus olhos ele vai se transformar num ser alienígena que bota pra quebrar.
É o Ben 10
Com seus poderes vai combater os inimigos e vai vencer, ele não foge de medo ou dor.Moleque muito irado seja aonde for!
Ben 10"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
O inglês que eu quero que a música seja traduzida é o ingles americano(EUA).

Başlık
Opening song for the cartoon Ben 10
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

"The story started when a weird watch stuck to his wrist, coming from the infinite. Now he has powers and with them he does well.
He's Ben 10!
If you meet him, you'll be astonished, right before your eyes he will turn into an alien controlling all around.
He's Ben 10.
And with his powers he will fight his enemies and win, he doesn't flee with fear or pain.
Brave kid wherever he goes!
Ben 10."
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Difficult to keep the rhyme and the chidren's style.
I did my best.
En son cucumis tarafından onaylandı - 2 Eylül 2008 17:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Ağustos 2008 12:17

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
It would sound more natural to say '(he) does very well'

31 Ağustos 2008 04:11

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
muito irado = very brave ???
"irado" means "cool".

1 Eylül 2008 04:53

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Não querendo ser "pé-no-saco", mas o texto em português contém rimas, mas como o requisitante não informou se deve-se rimar ou não, então dá para deixar assim.