Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Música de abertura do desenho Ben 10

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه شعر

عنوان
Música de abertura do desenho Ben 10
متن
léo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

"A história começou quando um relógio esquisito grudou no pulso dele, vindo lá do ifinito.Agora tem poderes e com eles faz bonito.
É o Ben 10!
Se acaso encontrá-lo, você vai se admirar, diante de seus olhos ele vai se transformar num ser alienígena que bota pra quebrar.
É o Ben 10
Com seus poderes vai combater os inimigos e vai vencer, ele não foge de medo ou dor.Moleque muito irado seja aonde for!
Ben 10"
ملاحظاتی درباره ترجمه
O inglês que eu quero que a música seja traduzida é o ingles americano(EUA).

عنوان
Opening song for the cartoon Ben 10
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

"The story started when a weird watch stuck to his wrist, coming from the infinite. Now he has powers and with them he does well.
He's Ben 10!
If you meet him, you'll be astonished, right before your eyes he will turn into an alien controlling all around.
He's Ben 10.
And with his powers he will fight his enemies and win, he doesn't flee with fear or pain.
Brave kid wherever he goes!
Ben 10."
ملاحظاتی درباره ترجمه
Difficult to keep the rhyme and the chidren's style.
I did my best.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 2 سپتامبر 2008 17:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 آگوست 2008 12:17

Lein
تعداد پیامها: 3389
It would sound more natural to say '(he) does very well'

31 آگوست 2008 04:11

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
muito irado = very brave ???
"irado" means "cool".

1 سپتامبر 2008 04:53

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Não querendo ser "pé-no-saco", mas o texto em português contém rimas, mas como o requisitante não informou se deve-se rimar ou não, então dá para deixar assim.