Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Albansk-Italiensk - ne boten e cudirave
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligdags
Tittel
ne boten e cudirave
Tekst
Skrevet av
4n4
Kildespråk: Albansk
ne boten e cudirave
Tittel
nel mondo delle favole
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
igri
Språket det skal oversettes til: Italiensk
nel mondo delle meraviglie
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
italiano
Senest vurdert og redigert av
ali84
- 30 Januar 2009 22:30
Siste Innlegg
Av
Innlegg
15 Januar 2009 15:36
Xixellonja
Antall Innlegg: 33
nel mondo delle miracolo
15 Januar 2009 16:28
igri
Antall Innlegg: 4
ne boten e mbrekullive
28 Januar 2009 09:53
bamberbi
Antall Innlegg: 159
nn e del tutto sbagliato.al posto di favole piu giusto meraviglie.
ma se si rif ad Alice nel paese delle meraviglie.che poi il contesto e giusto alla fine pure cosi