Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Албански-Италиански - ne boten e cudirave
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Разговорен
Заглавие
ne boten e cudirave
Текст
Предоставено от
4n4
Език, от който се превежда: Албански
ne boten e cudirave
Заглавие
nel mondo delle favole
Превод
Италиански
Преведено от
igri
Желан език: Италиански
nel mondo delle meraviglie
Забележки за превода
italiano
За последен път се одобри от
ali84
- 30 Януари 2009 22:30
Последно мнение
Автор
Мнение
15 Януари 2009 15:36
Xixellonja
Общо мнения: 33
nel mondo delle miracolo
15 Януари 2009 16:28
igri
Общо мнения: 4
ne boten e mbrekullive
28 Януари 2009 09:53
bamberbi
Общо мнения: 159
nn e del tutto sbagliato.al posto di favole piu giusto meraviglie.
ma se si rif ad Alice nel paese delle meraviglie.che poi il contesto e giusto alla fine pure cosi