ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アルバニア語-イタリア語 - ne boten e cudirave
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の
タイトル
ne boten e cudirave
テキスト
4n4
様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語
ne boten e cudirave
タイトル
nel mondo delle favole
翻訳
イタリア語
igri
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
nel mondo delle meraviglie
翻訳についてのコメント
italiano
最終承認・編集者
ali84
- 2009年 1月 30日 22:30
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 15日 15:36
Xixellonja
投稿数: 33
nel mondo delle miracolo
2009年 1月 15日 16:28
igri
投稿数: 4
ne boten e mbrekullive
2009年 1月 28日 09:53
bamberbi
投稿数: 159
nn e del tutto sbagliato.al posto di favole piu giusto meraviglie.
ma se si rif ad Alice nel paese delle meraviglie.che poi il contesto e giusto alla fine pure cosi