Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Албанська-Італійська - ne boten e cudirave
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова
Заголовок
ne boten e cudirave
Текст
Публікацію зроблено
4n4
Мова оригіналу: Албанська
ne boten e cudirave
Заголовок
nel mondo delle favole
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
igri
Мова, якою перекладати: Італійська
nel mondo delle meraviglie
Пояснення стосовно перекладу
italiano
Затверджено
ali84
- 30 Січня 2009 22:30
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Січня 2009 15:36
Xixellonja
Кількість повідомлень: 33
nel mondo delle miracolo
15 Січня 2009 16:28
igri
Кількість повідомлень: 4
ne boten e mbrekullive
28 Січня 2009 09:53
bamberbi
Кількість повідомлень: 159
nn e del tutto sbagliato.al posto di favole piu giusto meraviglie.
ma se si rif ad Alice nel paese delle meraviglie.che poi il contesto e giusto alla fine pure cosi