בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אלבנית-איטלקית - ne boten e cudirave
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
דיבורי
שם
ne boten e cudirave
טקסט
נשלח על ידי
4n4
שפת המקור: אלבנית
ne boten e cudirave
שם
nel mondo delle favole
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
igri
שפת המטרה: איטלקית
nel mondo delle meraviglie
הערות לגבי התרגום
italiano
אושר לאחרונה ע"י
ali84
- 30 ינואר 2009 22:30
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 ינואר 2009 15:36
Xixellonja
מספר הודעות: 33
nel mondo delle miracolo
15 ינואר 2009 16:28
igri
מספר הודעות: 4
ne boten e mbrekullive
28 ינואר 2009 09:53
bamberbi
מספר הודעות: 159
nn e del tutto sbagliato.al posto di favole piu giusto meraviglie.
ma se si rif ad Alice nel paese delle meraviglie.che poi il contesto e giusto alla fine pure cosi