Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αλβανικά-Ιταλικά - ne boten e cudirave
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθομιλουμένη
τίτλος
ne boten e cudirave
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
4n4
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
ne boten e cudirave
τίτλος
nel mondo delle favole
Μετάφραση
Ιταλικά
Μεταφράστηκε από
igri
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
nel mondo delle meraviglie
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
italiano
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
ali84
- 30 Ιανουάριος 2009 22:30
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
15 Ιανουάριος 2009 15:36
Xixellonja
Αριθμός μηνυμάτων: 33
nel mondo delle miracolo
15 Ιανουάριος 2009 16:28
igri
Αριθμός μηνυμάτων: 4
ne boten e mbrekullive
28 Ιανουάριος 2009 09:53
bamberbi
Αριθμός μηνυμάτων: 159
nn e del tutto sbagliato.al posto di favole piu giusto meraviglie.
ma se si rif ad Alice nel paese delle meraviglie.che poi il contesto e giusto alla fine pure cosi