Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Bulgarsk - L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat - Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero...
Tekst
Skrevet av
va64ica
Kildespråk: Italiensk
L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero che lei l`ha scoperto presto il mio amore!
Tittel
Ще Ñ Ñ‡Ð°ÐºÐ°Ð¼..
Oversettelse
Bulgarsk
Oversatt av
raykogueorguiev
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk
Ще Ñ Ñ‡Ð°ÐºÐ°Ð¼, без значение колко време. ÐадÑвам Ñе, че Ñ‚Ñ Ðµ открила рано моÑта любов!
Senest vurdert og redigert av
ViaLuminosa
- 16 Desember 2008 22:14
Siste Innlegg
Av
Innlegg
16 Desember 2008 16:14
elina7lina
Antall Innlegg: 25
'не не завиÑи' предполагам, по невнимание Ñи го оÑтавил така, по-добре ще е да бъде 'незавиÑимо' или 'без значение' и една Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ 'че'
16 Desember 2008 20:56
elina7lina
Antall Innlegg: 25
Дадох мнение, но продължава да ми излиза Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ "Помощ за оценÑване". Скоро и аз ще започна да викам "Help!"
16 Desember 2008 21:40
raykogueorguiev
Antall Innlegg: 244
Ok, mersi