Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ブルガリア語 - L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブルガリア語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero...
テキスト
va64ica様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero che lei l`ha scoperto presto il mio amore!

タイトル
Ще я чакам..
翻訳
ブルガリア語

raykogueorguiev様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Ще я чакам, без значение колко време. Надявам се, че тя е открила рано моята любов!
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 12月 16日 22:14





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 16日 16:14

elina7lina
投稿数: 25
'не не зависи' предполагам, по невнимание си го оставил така, по-добре ще е да бъде 'независимо' или 'без значение' и една запетая пред 'че'

2008年 12月 16日 20:56

elina7lina
投稿数: 25
Дадох мнение, но продължава да ми излиза надпис "Помощ за оценяване". Скоро и аз ще започна да викам "Help!"

2008年 12月 16日 21:40

raykogueorguiev
投稿数: 244
Ok, mersi