בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - איטלקית-בולגרית - L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
צ'אט - אהבה /ידידות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero...
טקסט
נשלח על ידי
va64ica
שפת המקור: איטלקית
L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero che lei l`ha scoperto presto il mio amore!
שם
Ще Ñ Ñ‡Ð°ÐºÐ°Ð¼..
תרגום
בולגרית
תורגם על ידי
raykogueorguiev
שפת המטרה: בולגרית
Ще Ñ Ñ‡Ð°ÐºÐ°Ð¼, без значение колко време. ÐадÑвам Ñе, че Ñ‚Ñ Ðµ открила рано моÑта любов!
אושר לאחרונה ע"י
ViaLuminosa
- 16 דצמבר 2008 22:14
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
16 דצמבר 2008 16:14
elina7lina
מספר הודעות: 25
'не не завиÑи' предполагам, по невнимание Ñи го оÑтавил така, по-добре ще е да бъде 'незавиÑимо' или 'без значение' и една Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ 'че'
16 דצמבר 2008 20:56
elina7lina
מספר הודעות: 25
Дадох мнение, но продължава да ми излиза Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ "Помощ за оценÑване". Скоро и аз ще започна да викам "Help!"
16 דצמבר 2008 21:40
raykogueorguiev
מספר הודעות: 244
Ok, mersi