Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Болгарська - L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero...
Текст
Публікацію зроблено
va64ica
Мова оригіналу: Італійська
L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero che lei l`ha scoperto presto il mio amore!
Заголовок
Ще Ñ Ñ‡Ð°ÐºÐ°Ð¼..
Переклад
Болгарська
Переклад зроблено
raykogueorguiev
Мова, якою перекладати: Болгарська
Ще Ñ Ñ‡Ð°ÐºÐ°Ð¼, без значение колко време. ÐадÑвам Ñе, че Ñ‚Ñ Ðµ открила рано моÑта любов!
Затверджено
ViaLuminosa
- 16 Грудня 2008 22:14
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Грудня 2008 16:14
elina7lina
Кількість повідомлень: 25
'не не завиÑи' предполагам, по невнимание Ñи го оÑтавил така, по-добре ще е да бъде 'незавиÑимо' или 'без значение' и една Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ 'че'
16 Грудня 2008 20:56
elina7lina
Кількість повідомлень: 25
Дадох мнение, но продължава да ми излиза Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ "Помощ за оценÑване". Скоро и аз ще започна да викам "Help!"
16 Грудня 2008 21:40
raykogueorguiev
Кількість повідомлень: 244
Ok, mersi