Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Falar da Melinda não é dificil

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Tittel
Falar da Melinda não é dificil
Tekst
Skrevet av melinda_83
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Falar da Melinda não é dificil.... uma pessoa doce, amavel, sincera, ama a vida e a familia, vive longe mas está com o coração sempre aqui no Brasil. Batalhadora e corajosa, pois deixou toda a sua vida para começar uma nova, em um País muito diferente em cultura, religião, lingua. Mas acho que valeu a pena pois a menina que saiu daqui... virou mulher!!!!!!!!!
te amo

Tittel
Speaking about Melinda is not difficult...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Speaking about Melinda is not difficult...she is a sweet, gentle, sincere person. She loves life and the family, she lives far away, but her heart is always here, in Brazil. Hardworking and courageous since she left all her life behind to start a new one, in a very different country with regard to its culture, religion and language.
But I think it was worth it, for the girl who left here... became a woman!!!
I love you.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 28 Desember 2008 01:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Desember 2008 21:14

melinda_83
Antall Innlegg: 54
Dear Lilian
This is very important for me.
You're very fast!
Thank you so much

27 Desember 2008 21:53

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
You're welcome!