Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Falar da Melinda não é dificil

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגלית

שם
Falar da Melinda não é dificil
טקסט
נשלח על ידי melinda_83
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Falar da Melinda não é dificil.... uma pessoa doce, amavel, sincera, ama a vida e a familia, vive longe mas está com o coração sempre aqui no Brasil. Batalhadora e corajosa, pois deixou toda a sua vida para começar uma nova, em um País muito diferente em cultura, religião, lingua. Mas acho que valeu a pena pois a menina que saiu daqui... virou mulher!!!!!!!!!
te amo

שם
Speaking about Melinda is not difficult...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

Speaking about Melinda is not difficult...she is a sweet, gentle, sincere person. She loves life and the family, she lives far away, but her heart is always here, in Brazil. Hardworking and courageous since she left all her life behind to start a new one, in a very different country with regard to its culture, religion and language.
But I think it was worth it, for the girl who left here... became a woman!!!
I love you.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 28 דצמבר 2008 01:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 דצמבר 2008 21:14

melinda_83
מספר הודעות: 54
Dear Lilian
This is very important for me.
You're very fast!
Thank you so much

27 דצמבר 2008 21:53

lilian canale
מספר הודעות: 14972
You're welcome!