Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Falar da Melinda não é dificil

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Заголовок
Falar da Melinda não é dificil
Текст
Публікацію зроблено melinda_83
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Falar da Melinda não é dificil.... uma pessoa doce, amavel, sincera, ama a vida e a familia, vive longe mas está com o coração sempre aqui no Brasil. Batalhadora e corajosa, pois deixou toda a sua vida para começar uma nova, em um País muito diferente em cultura, religião, lingua. Mas acho que valeu a pena pois a menina que saiu daqui... virou mulher!!!!!!!!!
te amo

Заголовок
Speaking about Melinda is not difficult...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська

Speaking about Melinda is not difficult...she is a sweet, gentle, sincere person. She loves life and the family, she lives far away, but her heart is always here, in Brazil. Hardworking and courageous since she left all her life behind to start a new one, in a very different country with regard to its culture, religion and language.
But I think it was worth it, for the girl who left here... became a woman!!!
I love you.
Затверджено Francky5591 - 28 Грудня 2008 01:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Грудня 2008 21:14

melinda_83
Кількість повідомлень: 54
Dear Lilian
This is very important for me.
You're very fast!
Thank you so much

27 Грудня 2008 21:53

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
You're welcome!