Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Falar da Melinda não é dificil

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Başlık
Falar da Melinda não é dificil
Metin
Öneri melinda_83
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Falar da Melinda não é dificil.... uma pessoa doce, amavel, sincera, ama a vida e a familia, vive longe mas está com o coração sempre aqui no Brasil. Batalhadora e corajosa, pois deixou toda a sua vida para começar uma nova, em um País muito diferente em cultura, religião, lingua. Mas acho que valeu a pena pois a menina que saiu daqui... virou mulher!!!!!!!!!
te amo

Başlık
Speaking about Melinda is not difficult...
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

Speaking about Melinda is not difficult...she is a sweet, gentle, sincere person. She loves life and the family, she lives far away, but her heart is always here, in Brazil. Hardworking and courageous since she left all her life behind to start a new one, in a very different country with regard to its culture, religion and language.
But I think it was worth it, for the girl who left here... became a woman!!!
I love you.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 28 Aralık 2008 01:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Aralık 2008 21:14

melinda_83
Mesaj Sayısı: 54
Dear Lilian
This is very important for me.
You're very fast!
Thank you so much

27 Aralık 2008 21:53

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
You're welcome!