Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



442Oversettelse - Engelsk-Svensk - No sunset outshines the splendour of your ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskRumenskGreskSpanskBrasilsk portugisiskSerbiskAlbanskArabiskTyrkiskTyskPolskSvenskBosniskFranskPortugisiskDanskNederlanskUkrainskKatalanskLatinBulgarskNorskFinskUngarskKinesisk med forenklet

Kategori Fri skriving

Tittel
No sunset outshines the splendour of your ...
Tekst
Skrevet av Amiharah
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Tittel
Dikt
Oversettelse
Svensk

Oversatt av Gosch
Språket det skal oversettes til: Svensk

Ingen solnedgång överträffar glansen från ditt ansikte, ingen stjärna glittrar mer än dina ögon, ingen måne kommer någonsin ha din mystiska charm och solen kommer aldrig vara mer strålande än du.
Senest vurdert og redigert av Porfyhr - 11 September 2007 10:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 September 2007 10:48

Porfyhr
Antall Innlegg: 793
Fin poetisk översättning, till skillnad mot WBW (word-by-word) eller facköversättningar.

Tjusigt!

Porfyhr