Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Tyrkisk - я тедя очень люблю и хочу чтобы ты прижал к себе...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskTyrkiskRumensk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
я тедя очень люблю и хочу чтобы ты прижал к себе...
Tekst
Skrevet av çağlar7709
Kildespråk: Russisk

я тедя очень люблю и хочу чтобы ты прижал к себе очень сильно я скучаю
Я в Моем Мире..

Tittel
Seni seviyorum
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av gulsen727
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Seni çok seviyorum ve bana sıkı sıkı sarılmanı istiyorum. Seni özlüyorum. Ben kendi dünyamdayım..
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 18 Mars 2009 16:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Mars 2009 19:28

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Лучше сказать "seni çok özlüyorum".

15 Mars 2009 15:46

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
'..Ozluyorum!..' seklindeki minik bir duzeltme ile ok'dir.

16 Mars 2009 20:17

Sevdalinka
Antall Innlegg: 70
"Seni özlüyorum."