Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Turkki - я тедя очень люблю и хочу чтобы Ñ‚Ñ‹ прижал к себе...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäTurkkiRomania

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
я тедя очень люблю и хочу чтобы ты прижал к себе...
Teksti
Lähettäjä çaÄŸlar7709
Alkuperäinen kieli: Venäjä

я тедя очень люблю и хочу чтобы ты прижал к себе очень сильно я скучаю
Я в Моем Мире..

Otsikko
Seni seviyorum
Käännös
Turkki

Kääntäjä gulsen727
Kohdekieli: Turkki

Seni çok seviyorum ve bana sıkı sıkı sarılmanı istiyorum. Seni özlüyorum. Ben kendi dünyamdayım..
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 18 Maaliskuu 2009 16:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Maaliskuu 2009 19:28

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Лучше сказать "seni çok özlüyorum".

15 Maaliskuu 2009 15:46

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
'..Ozluyorum!..' seklindeki minik bir duzeltme ile ok'dir.

16 Maaliskuu 2009 20:17

Sevdalinka
Viestien lukumäärä: 70
"Seni özlüyorum."