Oversettelse - Latin-Brasilsk portugisisk - Astrahentium non est mendaciumNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
| Astrahentium non est mendacium | | Kildespråk: Latin
Astrahentium non est mendacium |
|
| abstrahentium non est mendacium | | Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Abstrair não é mentir. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | ou:
Abstração não é mentir |
|
Siste Innlegg | | | | | 22 Mai 2009 02:31 | | | só há um verbo nesta frase: "est". Todavia na tradução Luciana inclui também "Abstrair" e "mentir". Creio que a frase quer dizer: "Omissão não é Mentira" |
|
|