Oversettelse - Albansk-Italiensk - VUOTO...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Albansk
Babi èshtè mirè. Mè tha qè ke qène sot te Adriana. Te fala jonit | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Adriana puoi anche non tradurlo :) |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Italiensk
Il papà sta bene,. Mi ha detto che oggi sei stata da Adriana. Ti saluta Giovanni. |
|
Senest vurdert og redigert av ali84 - 8 April 2009 13:52
Siste Innlegg | | | | | 7 April 2009 23:07 | | | An English bridge:
Dad is ok. He told me that you have been to Adriana today. Greetings for Joni. CC: ali84 |
|
|