Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Litauisk-Russisk - sveikinu su gimimo diena. linkiu daug laimes,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskRussisk

Tittel
sveikinu su gimimo diena. linkiu daug laimes,...
Tekst
Skrevet av aisbergas
Kildespråk: Litauisk

sveikinu su gimimo diena.
linkiu daug laimes,sveikatos ir daug dziaugsmo.



E. L. 7b
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<male- first name and family name- abbrev.>

Tittel
Поздравляю с днём рождения! Желаю удачи,...
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Nikolaius
Språket det skal oversettes til: Russisk

Поздравляю с днём рождения!
Желаю много счастья, здоровья и радости!


Е.Л. 7б
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Если имя типа Евгений, Евстафий, Еремей, то в инициале будет буква Е.
Если имя Эдуард, то в инициале будет буква Э.
Senest vurdert og redigert av Sunnybebek - 14 Mai 2009 12:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Mai 2009 22:00

Martyn
Antall Innlegg: 7
nėra išversta, nei pirmas nei antras žodis daug.

4 Mai 2009 13:44

OlgaLeo
Antall Innlegg: 16
Невнимательно переведено

12 Mai 2009 23:10

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Здравстуйте, OlgaLeo
Скажите, пожалуйста, что невнимательно переведено в этом тексте? Нужны ли какие-то поправки?

CC: OlgaLeo

13 Mai 2009 13:02

Nikolaius
Antall Innlegg: 18
2 Martyn: В данном случае, по моему мнению, нет необходимости переводить оба слова "daug". Смысл сохраняется, к тому же по-русски именно так обычно и говорят.
2 OlgaLeo: Если невнимательный, то укажите, пожалуйста, где и почему.

13 Mai 2009 18:28

OlgaLeo
Antall Innlegg: 16
Здравствуйте,
Слово "laimė" переводится как "счастье". И хотя бы одно слово "daug" - "много" я бы оставила.

Желаю много счастья, здоровья и радости!

14 Mai 2009 02:06

Nikolaius
Antall Innlegg: 18
Ошибку с "laimė" понял, cпасибо. Ну а насчёт одного "daug" - это, пожалуй, дело вкуса.

Желаю [много] счастья, здоровья и радости!