Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-러시아어 - sveikinu su gimimo diena. linkiu daug laimes,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어러시아어

제목
sveikinu su gimimo diena. linkiu daug laimes,...
본문
aisbergas에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

sveikinu su gimimo diena.
linkiu daug laimes,sveikatos ir daug dziaugsmo.



E. L. 7b
이 번역물에 관한 주의사항
<male- first name and family name- abbrev.>

제목
Поздравляю с днём рождения! Желаю удачи,...
번역
러시아어

Nikolaius에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Поздравляю с днём рождения!
Желаю много счастья, здоровья и радости!


Е.Л. 7б
이 번역물에 관한 주의사항
Если имя типа Евгений, Евстафий, Еремей, то в инициале будет буква Е.
Если имя Эдуард, то в инициале будет буква Э.
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 14일 12:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 1일 22:00

Martyn
게시물 갯수: 7
nėra išversta, nei pirmas nei antras žodis daug.

2009년 5월 4일 13:44

OlgaLeo
게시물 갯수: 16
Невнимательно переведено

2009년 5월 12일 23:10

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Здравстуйте, OlgaLeo
Скажите, пожалуйста, что невнимательно переведено в этом тексте? Нужны ли какие-то поправки?

CC: OlgaLeo

2009년 5월 13일 13:02

Nikolaius
게시물 갯수: 18
2 Martyn: В данном случае, по моему мнению, нет необходимости переводить оба слова "daug". Смысл сохраняется, к тому же по-русски именно так обычно и говорят.
2 OlgaLeo: Если невнимательный, то укажите, пожалуйста, где и почему.

2009년 5월 13일 18:28

OlgaLeo
게시물 갯수: 16
Здравствуйте,
Слово "laimė" переводится как "счастье". И хотя бы одно слово "daug" - "много" я бы оставила.

Желаю много счастья, здоровья и радости!

2009년 5월 14일 02:06

Nikolaius
게시물 갯수: 18
Ошибку с "laimė" понял, cпасибо. Ну а насчёт одного "daug" - это, пожалуй, дело вкуса.

Желаю [много] счастья, здоровья и радости!