Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Litewski-Rosyjski - sveikinu su gimimo diena. linkiu daug laimes,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: LitewskiRosyjski

Tytuł
sveikinu su gimimo diena. linkiu daug laimes,...
Tekst
Wprowadzone przez aisbergas
Język źródłowy: Litewski

sveikinu su gimimo diena.
linkiu daug laimes,sveikatos ir daug dziaugsmo.



E. L. 7b
Uwagi na temat tłumaczenia
<male- first name and family name- abbrev.>

Tytuł
Поздравляю с днём рождения! Желаю удачи,...
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez Nikolaius
Język docelowy: Rosyjski

Поздравляю с днём рождения!
Желаю много счастья, здоровья и радости!


Е.Л. 7б
Uwagi na temat tłumaczenia
Если имя типа Евгений, Евстафий, Еремей, то в инициале будет буква Е.
Если имя Эдуард, то в инициале будет буква Э.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sunnybebek - 14 Maj 2009 12:51





Ostatni Post

Autor
Post

1 Maj 2009 22:00

Martyn
Liczba postów: 7
nėra išversta, nei pirmas nei antras žodis daug.

4 Maj 2009 13:44

OlgaLeo
Liczba postów: 16
Невнимательно переведено

12 Maj 2009 23:10

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Здравстуйте, OlgaLeo
Скажите, пожалуйста, что невнимательно переведено в этом тексте? Нужны ли какие-то поправки?

CC: OlgaLeo

13 Maj 2009 13:02

Nikolaius
Liczba postów: 18
2 Martyn: В данном случае, по моему мнению, нет необходимости переводить оба слова "daug". Смысл сохраняется, к тому же по-русски именно так обычно и говорят.
2 OlgaLeo: Если невнимательный, то укажите, пожалуйста, где и почему.

13 Maj 2009 18:28

OlgaLeo
Liczba postów: 16
Здравствуйте,
Слово "laimė" переводится как "счастье". И хотя бы одно слово "daug" - "много" я бы оставила.

Желаю много счастья, здоровья и радости!

14 Maj 2009 02:06

Nikolaius
Liczba postów: 18
Ошибку с "laimė" понял, cпасибо. Ну а насчёт одного "daug" - это, пожалуй, дело вкуса.

Желаю [много] счастья, здоровья и радости!