Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Liettua-Venäjä - sveikinu su gimimo diena. linkiu daug laimes,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaVenäjä

Otsikko
sveikinu su gimimo diena. linkiu daug laimes,...
Teksti
Lähettäjä aisbergas
Alkuperäinen kieli: Liettua

sveikinu su gimimo diena.
linkiu daug laimes,sveikatos ir daug dziaugsmo.



E. L. 7b
Huomioita käännöksestä
<male- first name and family name- abbrev.>

Otsikko
Поздравляю с днём рождения! Желаю удачи,...
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Nikolaius
Kohdekieli: Venäjä

Поздравляю с днём рождения!
Желаю много счастья, здоровья и радости!


Е.Л. 7б
Huomioita käännöksestä
Если имя типа Евгений, Евстафий, Еремей, то в инициале будет буква Е.
Если имя Эдуард, то в инициале будет буква Э.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sunnybebek - 14 Toukokuu 2009 12:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Toukokuu 2009 22:00

Martyn
Viestien lukumäärä: 7
nėra išversta, nei pirmas nei antras žodis daug.

4 Toukokuu 2009 13:44

OlgaLeo
Viestien lukumäärä: 16
Невнимательно переведено

12 Toukokuu 2009 23:10

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Здравстуйте, OlgaLeo
Скажите, пожалуйста, что невнимательно переведено в этом тексте? Нужны ли какие-то поправки?

CC: OlgaLeo

13 Toukokuu 2009 13:02

Nikolaius
Viestien lukumäärä: 18
2 Martyn: В данном случае, по моему мнению, нет необходимости переводить оба слова "daug". Смысл сохраняется, к тому же по-русски именно так обычно и говорят.
2 OlgaLeo: Если невнимательный, то укажите, пожалуйста, где и почему.

13 Toukokuu 2009 18:28

OlgaLeo
Viestien lukumäärä: 16
Здравствуйте,
Слово "laimė" переводится как "счастье". И хотя бы одно слово "daug" - "много" я бы оставила.

Желаю много счастья, здоровья и радости!

14 Toukokuu 2009 02:06

Nikolaius
Viestien lukumäärä: 18
Ошибку с "laimė" понял, cпасибо. Ну а насчёт одного "daug" - это, пожалуй, дело вкуса.

Желаю [много] счастья, здоровья и радости!