Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tsjekkisk-Rumensk - Raspuns cerere loc de munca

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TsjekkiskEngelskRumensk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Raspuns cerere loc de munca
Tekst
Skrevet av Hannibal47
Kildespråk: Tsjekkisk

Dobrý den,

toto je automatická odpověď systému LMC G2. Děkujeme za Váš zájem a potvrzujeme, že Vaše odpověď na pozici Call Centre Worker Speaking Romanian byla odeslána společnosti Internet shop s.r.o..

Tittel
Răspuns cerere loc de muncă
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av WlmShk
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Bună ziua,

Acesta este sistemul de răspuns automatizat LMC G2. Vă mulţumim pentru interesul dumneavostră şi confirmăm că răspunsul d-voastră pentru poziţia "Operator în centru de telefonie vorbitor de limba română" a fost trimis către compania Internet shop s.r.o.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
s.r.o. este echivalentul lui S.R.L. care însoţeşte numele unor firme din Romania.
Senest vurdert og redigert av azitrad - 10 September 2009 13:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 August 2009 08:27

azitrad
Antall Innlegg: 970
Salutare

Hai să scriem într-o singură limbă
"Operator telefonie pentru limba română", sau ceva de genul

Chestia cu s.r.o. şi eu aş lăsa-o aşa, cu observaţia pe care ai pus-o, pentru că se foloseşte sistemul (vezi Ltd., GmbH...)


7 August 2009 10:19

WlmShk
Antall Innlegg: 89
Bună Andreea, am urmat sfatul tău şi am modificat textul ce apărea in engleză. Mulţumesc pentru ajutor.