Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 체코어-루마니아어 - Raspuns cerere loc de munca

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 체코어영어루마니아어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Raspuns cerere loc de munca
본문
Hannibal47에 의해서 게시됨
원문 언어: 체코어

Dobrý den,

toto je automatická odpověď systému LMC G2. Děkujeme za Váš zájem a potvrzujeme, že Vaše odpověď na pozici Call Centre Worker Speaking Romanian byla odeslána společnosti Internet shop s.r.o..

제목
Răspuns cerere loc de muncă
번역
루마니아어

WlmShk에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Bună ziua,

Acesta este sistemul de răspuns automatizat LMC G2. Vă mulţumim pentru interesul dumneavostră şi confirmăm că răspunsul d-voastră pentru poziţia "Operator în centru de telefonie vorbitor de limba română" a fost trimis către compania Internet shop s.r.o.
이 번역물에 관한 주의사항
s.r.o. este echivalentul lui S.R.L. care însoţeşte numele unor firme din Romania.
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 10일 13:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 7일 08:27

azitrad
게시물 갯수: 970
Salutare

Hai să scriem într-o singură limbă
"Operator telefonie pentru limba română", sau ceva de genul

Chestia cu s.r.o. şi eu aş lăsa-o aşa, cu observaţia pe care ai pus-o, pentru că se foloseşte sistemul (vezi Ltd., GmbH...)


2009년 8월 7일 10:19

WlmShk
게시물 갯수: 89
Bună Andreea, am urmat sfatul tău şi am modificat textul ce apărea in engleză. Mulţumesc pentru ajutor.