Μετάφραση - Τσέχικα-Ρουμανικά - Raspuns cerere loc de muncaΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Επιχείρηση/Εργασίες Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Raspuns cerere loc de munca | | Γλώσσα πηγής: Τσέχικα
Dobrý den,
toto je automatická odpovÄ›Ä systému LMC G2. DÄ›kujeme za Váš zájem a potvrzujeme, že VaÅ¡e odpovÄ›Ä na pozici Call Centre Worker Speaking Romanian byla odeslána spoleÄnosti Internet shop s.r.o.. |
|
| Răspuns cerere loc de muncă | ΜετάφρασηΡουμανικά Μεταφράστηκε από WlmShk | Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Bună ziua,
Acesta este sistemul de răspuns automatizat LMC G2. Vă mulÅ£umim pentru interesul dumneavostră ÅŸi confirmăm că răspunsul d-voastră pentru poziÅ£ia "Operator în centru de telefonie vorbitor de limba română" a fost trimis către compania Internet shop s.r.o. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | s.r.o. este echivalentul lui S.R.L. care însoÅ£eÅŸte numele unor firme din Romania. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από azitrad - 10 Σεπτέμβριος 2009 13:26
Τελευταία μηνύματα | | | | | 7 Αύγουστος 2009 08:27 | | | Salutare
Hai să scriem într-o singură limbă
"Operator telefonie pentru limba română", sau ceva de genul
Chestia cu s.r.o. şi eu aş lăsa-o aşa, cu observaţia pe care ai pus-o, pentru că se foloseşte sistemul (vezi Ltd., GmbH...)
| | | 7 Αύγουστος 2009 10:19 | | | Bună Andreea, am urmat sfatul tău ÅŸi am modificat textul ce apărea in engleză. MulÅ£umesc pentru ajutor. |
|
|