Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تشيكيّ-روماني - Raspuns cerere loc de munca

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تشيكيّانجليزيروماني

صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Raspuns cerere loc de munca
نص
إقترحت من طرف Hannibal47
لغة مصدر: تشيكيّ

Dobrý den,

toto je automatická odpověď systému LMC G2. Děkujeme za Váš zájem a potvrzujeme, že Vaše odpověď na pozici Call Centre Worker Speaking Romanian byla odeslána společnosti Internet shop s.r.o..

عنوان
Răspuns cerere loc de muncă
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف WlmShk
لغة الهدف: روماني

Bună ziua,

Acesta este sistemul de răspuns automatizat LMC G2. Vă mulţumim pentru interesul dumneavostră şi confirmăm că răspunsul d-voastră pentru poziţia "Operator în centru de telefonie vorbitor de limba română" a fost trimis către compania Internet shop s.r.o.
ملاحظات حول الترجمة
s.r.o. este echivalentul lui S.R.L. care însoţeşte numele unor firme din Romania.
آخر تصديق أو تحرير من طرف azitrad - 10 أيلول 2009 13:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 آب 2009 08:27

azitrad
عدد الرسائل: 970
Salutare

Hai să scriem într-o singură limbă
"Operator telefonie pentru limba română", sau ceva de genul

Chestia cu s.r.o. şi eu aş lăsa-o aşa, cu observaţia pe care ai pus-o, pentru că se foloseşte sistemul (vezi Ltd., GmbH...)


7 آب 2009 10:19

WlmShk
عدد الرسائل: 89
Bună Andreea, am urmat sfatul tău şi am modificat textul ce apărea in engleză. Mulţumesc pentru ajutor.