Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Portugisisk - testemunho italiano

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskPortugisisk

Tittel
testemunho italiano
Tekst
Skrevet av sunset
Kildespråk: Italiensk

desiderate venirli a contatto di sono? sono che é tutto il mio difetto....ma ho avuto alcuni problemi....e spiacente per non avvertito....
lo vedrete uno del questo giorni...voi siete una ragazza molto bella, ed molto giovane!sarý un piacere venire a contatto de voi!

Tittel
testemunho italiano
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av milenabg
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

desejas vir a se comunicar comigo ? Sei que é toda minha culpa ... mas tenho tido alguns problemas ... e me arrependo por não te avisar .... notei um desses dias.... vós sois uma mulher muito bela, e muito jovem! será um prazer vir a comunicar com você !
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Tradução com erros aceite porque o original também os contém.(manoliver)
Senest vurdert og redigert av manoliver - 30 Juli 2006 23:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Mai 2006 10:55

luccaro
Antall Innlegg: 156
hi, sunset!
are you sure you want this translation?
the text you've written is an Italian text (even if full of mistakes and almost impossible to understand): so why have you chosen "Portuguese" as original language? why are you looking for an Italian translation?

12 Mai 2006 12:10

cucumis
Antall Innlegg: 3785
In fact she has swaped the languages, she wanted an italian-portugues translation and asked a portuguese-italian one. Thanks luccaro i've corrected the languages now.