Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Portuguès - testemunho italiano

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàPortuguès

Títol
testemunho italiano
Text
Enviat per sunset
Idioma orígen: Italià

desiderate venirli a contatto di sono? sono che é tutto il mio difetto....ma ho avuto alcuni problemi....e spiacente per non avvertito....
lo vedrete uno del questo giorni...voi siete una ragazza molto bella, ed molto giovane!sarý un piacere venire a contatto de voi!

Títol
testemunho italiano
Traducció
Portuguès

Traduït per milenabg
Idioma destí: Portuguès

desejas vir a se comunicar comigo ? Sei que é toda minha culpa ... mas tenho tido alguns problemas ... e me arrependo por não te avisar .... notei um desses dias.... vós sois uma mulher muito bela, e muito jovem! será um prazer vir a comunicar com você !
Notes sobre la traducció
Tradução com erros aceite porque o original também os contém.(manoliver)
Darrera validació o edició per manoliver - 30 Juliol 2006 23:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Maig 2006 10:55

luccaro
Nombre de missatges: 156
hi, sunset!
are you sure you want this translation?
the text you've written is an Italian text (even if full of mistakes and almost impossible to understand): so why have you chosen "Portuguese" as original language? why are you looking for an Italian translation?

12 Maig 2006 12:10

cucumis
Nombre de missatges: 3785
In fact she has swaped the languages, she wanted an italian-portugues translation and asked a portuguese-italian one. Thanks luccaro i've corrected the languages now.