Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Nederlansk-Italiensk - Ik mis je, alleen slapen is koud,ik mis je...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ik mis je, alleen slapen is koud,ik mis je...
Tekst
Skrevet av
stukje
Kildespråk: Nederlansk
Natuurlijk mis ik je, zonder jou slapen is koud,ik mis je thuiskomen en babbelen.
ik mis je geur en je glimlach.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ik mis mijn man
Tittel
Mi manchi
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
p.s.
Språket det skal oversettes til: Italiensk
Naturalmente mi manchi, dormire sola é freddo, mi manca il tuo ritornare a casa e chiacchierare. Mi manca il tuo profumo ed il tuo sorriso.
Senest vurdert og redigert av
Maybe:-)
- 4 Desember 2009 15:36