쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 네덜란드어-이탈리아어 - Ik mis je, alleen slapen is koud,ik mis je...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ik mis je, alleen slapen is koud,ik mis je...
본문
stukje
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
Natuurlijk mis ik je, zonder jou slapen is koud,ik mis je thuiskomen en babbelen.
ik mis je geur en je glimlach.
이 번역물에 관한 주의사항
ik mis mijn man
제목
Mi manchi
번역
이탈리아어
p.s.
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Naturalmente mi manchi, dormire sola é freddo, mi manca il tuo ritornare a casa e chiacchierare. Mi manca il tuo profumo ed il tuo sorriso.
Maybe:-)
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 4일 15:36