ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-イタリア語 - Ik mis je, alleen slapen is koud,ik mis je...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ik mis je, alleen slapen is koud,ik mis je...
テキスト
stukje
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Natuurlijk mis ik je, zonder jou slapen is koud,ik mis je thuiskomen en babbelen.
ik mis je geur en je glimlach.
翻訳についてのコメント
ik mis mijn man
タイトル
Mi manchi
翻訳
イタリア語
p.s.
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Naturalmente mi manchi, dormire sola é freddo, mi manca il tuo ritornare a casa e chiacchierare. Mi manca il tuo profumo ed il tuo sorriso.
最終承認・編集者
Maybe:-)
- 2009年 12月 4日 15:36