Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - So, you are a baseball fan.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskSpansk

Kategori Chat - Dagligliv

Tittel
So, you are a baseball fan.
Tekst
Skrevet av EryxTR_HeavyMissile
Kildespråk: Engelsk Oversatt av minuet

Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football :) I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela :)
Greetings from Ankara to Caracas..

Tittel
fanática de béisbol
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

Hola Indriani
Entonces eres fanática del béisbol. Turquía no está acostumbrada a ese deporte. Tenemos el fútbol:) Me di cuenta de que el león en el emblema de los Leones es igual al logotipo de mi equipo de fútbol. El Galatasaray.
Yo tampoco sé español, pero sabemos acerca de las muchachas hermosas de Venezuela:)
Saludos desde Ankara a Caracas ..
Senest vurdert og redigert av Isildur__ - 22 Mars 2010 01:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

31 Januar 2010 13:14

EryxTR_HeavyMissile
Antall Innlegg: 2
yok mu bunu çevircek biri

31 Januar 2010 14:58

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hello EryxTR_HeavyMissile

Siguro dapat ka ring humiling ng isang pagsasalin sa wikang Ingles. May mga karagdagang Turkish tagasalin sa wikang Ingles, at tagasalin mula sa Ingles sa Espanyol, may mga Turkish direkta sa Espanyol.
(This message was translated from French into Tagalog using Google translator)

31 Januar 2010 16:44

EryxTR_HeavyMissile
Antall Innlegg: 2
merci